Turizm & Gezi

Küresel seyahat endüstrisinin – özellikle online seyahat kuruluşlarının –  müşterilerin sadakatini kazanması ve gelirini artırması kaliteli yerelleştirme ve çeviri hizmeti ile mümkündür.

Seyahat ve Turizm dünyanın en büyük sektörlerinden biridir. Dünya Seyahat ve Turizm Kurulu (WTTC) sektörün 2020 yılında 15.3 trilyon USD küresel volüme sahip olacağını tahmin etmektedir. Büyük online seyahat ve turizm markaları müşteri memnuniyetini sürdürülebilir kılacak kusursuz kullanıcı arayüzleri yaratmak için özellikle yerelleştirme ve çeviri hizmetlerine güvenmektedir.  Seyahat ve turizm hızlı değişen, rekabetçi bir endüstridir ve InteTrans’ın ihtiyaca özel dil hizmetleri çözümleri, dünya genelinde önde gelen markaların ihtiyaçlarını mükemmel şekilde karşılamaktadır.

Seyahat ve Turizm şirketleri rekabet güçlerini koruyabilmeleri için websitesi ve diğer online içeriklerinin sürekli yeniden yaratılması gereklidir. Bu açıdan, çeviri ve yerelleştirme, küresel seyahat ve turizm endüstrisinde çok stratejik bir rol oynamaktadır. Pek çok seyahat ve turizm işletmesinin ihtiyaçlarını karşılayacak çeviri ve yerelleştirme uzmanlığına sahibiz. InteTrans seyahat ve turizmin önde gelen markalarının, farklı dillerin konuşulduğu pazarlara ulaşmalarına ve yoğun, küresel piyasada başarıyı yakalayıp sürdürmelerine  yardımcı olmaktadır:

  • Online seyahat
  • Havayolu yolcu taşımacılığı
  • Yiyecek & içecek
  • Gemi turları
  • Lüks seyahat
  • Eko-turizm
  • Sağlık turizmi
  • Kongre turizmi

Dil Uzmanlığı

Seyahat ve turizm alanında çeviri ve redaksiyon yapan tüm InteTrans çevirmenlerini ve dilbilimcilerini yaratıcı metin üretebilenler arasından özenle seçip görevlendiriyoruz. Bunun yanı sıra;

Tüm çevirmenlerimiz ve dilbilimcilerimiz en az şu özellikleri taşımalıdır:

  • Metnin hedef dili ana dili olan
  • Çevirmen olarak en az beş yıllık kanıtlanmış deneyim
  • Yabancı dilde ve uzmanlık alanında ilgili çeviri diploma ve sertifikaları
  • Çeşitli deneme çevirileri yapmaya açık olma ve değerlendirmeler sonucunda ilgili alanda çeviri konusunda beceri ve bilgisini kanıtlamış olmak
  • Çevirmenler ve editörlerimizi tüm projelerde düzenli olarak denetliyoruz ve sadece beş gerçek işi başarıyla tamamlamalarının ardından InteTrans ekibinin bir parçası olarak kabul ediyoruz

Dosya Türleri

  • Websiteleri
  • Reklam kampanyaları
  • E-ticaret
  • Dijital pazarlama
  • Reklam kampanyaları
  • Yazılım
  • Seyahat broşürleri & katalogları
  • Seyahat/gezi rehberleri
  • Sosyal medya
  • Sehayat eden yorumları
  • “Hüküm ve Koşullar” dahil hukuki içerikler
  • Halkla İlişkiler (PR) kapsamında yazışmalar
  • Ortaklarla iletişimler