Teknik & Mühendislik

Teknik ve mühendislik sektörlerinde çalışan küresel kuruluşlar yüksek kaliteli, doğru ve hatasız çeviriler talep eder.

Küresel imalat, havacılık, makine ve elektrik mühendisliği, otomotiv gibi endüstriyel sektörler, çoğunlukla detaylı planlar, grafikler ve çizimler içeren yüksek hacimde karmaşık, teknik içerik üretir. Makineler ve cihazlar genellikle kullanım kılavuzları, önemli güvenlik talimatlarıyla birlikte nihai kullanıcılara sunulur. Ciddi yatırımlar söz konusu iken, çevirisi neden riske atılıp şansa bırakılsın?

Küresel çapta hedef kitleye ulaşmasını sağlamak için, teknik bilgiler profesyonel olarak tercüme edilmelidir. Bu alanda çalışan tüm InteTrans çevirmenleri, tüm hedef dillerde %100 doğruluk ve tamlık sağlamak üzere gerekli uzmanlığa sahiptir. Yanlış yere konulmuş bir ondalık virgülü veya yanlış bir terim kullanımı ciddi olumsuzluklara yol açabilir.

Teknik ve mühendislik ürünleriyle ticari faaliyet yapan küresel kuruluşlar, yenilikçi ürünlerinin çeviride bir hatadan dolayı eksik temsilini göze alamazlar. InteTrans’ın çevirmenleri ve masaüstü yayıncılık (DTP) uzmanları, içeriğin, grafiklerin ve çizimlerin her bir yerel piyasanın dil ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde doğru ve eksiksiz olarak çevirisini sağlar.

MemoQ ve SDL Trados gibi, Bilgisayar Destekli Teknoloji (CAT) araçlarıyla, terminoloji yönetimini titizlikle ele alıyoruz ve tüm çevirilerde tüm terimlerin ve söylemin tutarlı olmasını sağlamak için çeviri bellekleri (TM’ler) tutuyoruz ve geliştiriyoruz. Ayrıca, bu araçları kullanarak elde edilebilecek maliyet tasarruflarından yararlanmanız için elimizden geleni yapıyoruz. Tüm çeviriler çoğunlukla aştığımız kalite standartlarını karşılamak üzere sıkı bir Kalite Kontrol sürecinden geçmektedir.

Hizmet sunduğumuz teknik sektörlerden bazıları şunlardır:

  • İmalat
  • Makine ve elektrik mühendisliği
  • Elektronik
  • Mimarlık
  • Çevre, enerji ve sürdürülebilirlik
  • Havacılık
  • Savunma

Küresel çevirmenler ağımız, teknik belgelerin ve bu sektörde geliştirilen diğer karmaşık materyallerin çeviri gereksinimlerine hakimdir. Çevirmenler ve editörlerimizin yanı sıra, teknik grafiklerin ve çizimlerin hedef metinde uyumlu olmasını sağlayan DTP uzmanlarımızla hizmetinizdeyiz.

Tüm projeler, titiz Kalite Kontrol sürecinden geçmektedir ve 24/7 desteklenmektedir. Ayrıntıyı seven, tutarlılığı ve kaliteyi ön planda tutan yaklaşımımızla, teknoloji ve mühendislik sektörlerinde faaliyet gösteren kuruluşlara dünya sınıfında çeviri çözümleri sunuyoruz.

Çevirmen ve editörlerimizin uzmanlığı

Teknoloji ve Mühendislik müşterilerimizin işlerinde sadece teknik belgeler ve ilgili içeriklerde uzman olan çevirmen ve editörleri  görevlendiriyoruz. Tüm dilbilimciler ve çevirmenlerimiz en son içerik yönetim sistemleri (CMS) ve çeviri araçlarıyla (CAT) çalışma konusunda hünerlidir. Bu sayede, müşterilerimiz, teknik yazarlık ve çeviri için kullanılan modern teknolojilerin sağladığı verimlilikten ve maliyet tasarruflarından yararlanabilmektedir.

Tüm çevirmenlerimiz ve editörlerimiz en az şu özellikleri taşımalıdır:

  • Metnin hedef dili ana dili olan
  • Çevirmen olarak en az beş yıllık kanıtlanmış deneyim
  • Yabancı dilde ve uzmanlık alanında ilgili çeviri diploma ve sertifikaları
  • Çeşitli deneme çevirileri yapmaya açık olma ve değerlendirmeler sonucunda ilgili alanda çeviri konusunda beceri ve bilgisini kanıtlamış olmak
  • Çevirmenler ve editörlerimizi tüm projelerde düzenli olarak denetliyoruz ve sadece beş gerçek işi başarıyla tamamlamalarının ardından InteTrans ekibinin bir parçası olarak kabul ediyoruz

Dosya Türleri

  • Teknik iletişimler ve belgeler
  • Kullanım klavuzları
  • Planlar, çizimler, grafikler
  • Şartnameler dahil olmak üzere ihale dosyaları
  • Ürün veri tablosu
  • Pazarlama belgeleri, broşürleri, websiteleri
  • Teknik standartlar
  • Yasal belgeler ve mevzuata uyumluluk belgeleri